Сама того слова не вживаю не те, що принципово, а якось навіть язик не повертається. Проте подібне і чую, і бачу чи не скізь. Звідки воно взялось? Адже такого немає ні в українській, ні в інших мовах...
Плотять- це роблять плоть? Чи плоти? Чи шо воно таке?
вперше чую. в якому контексті вживається?
Білий Дракон
19.02.2009 11:26
Це щось пов’язане з крайньою плоттю.
"Плотять" вживається у сенсі "платять". Не розумію, чому "а" замінюють на "о" - це ж навіть незручно. Ну, я ще зрозуміла би вологодців, у них така особливість мови...
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 11:29)

"Плотять" вживається у сенсі "платять". Не розумію, чому "а" замінюють на "о" - це ж навіть незручно. Ну, я ще зрозуміла би вологодців, у них така особливість мови...
Вперше чую, але я думаю шо це дуже серйозна тема для дискусії,гг
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 09:59)

Сама того слова не вживаю не те, що принципово, а якось навіть язик не повертається. Проте подібне і чую, і бачу чи не скізь. Звідки воно взялось? Адже такого немає ні в українській, ні в інших мовах...
Якщо це у значенні "платити" (бо такий контекст найчастіше мені показував Гугл), то мені здається (але це лише моя підозра, не спираюсь на наукові дослідження чи щось таке), що буде аналогічно як "громодянин" замість "громадянин", тобто вплив російської на письмову (типу акання)... Інше мені не спадає на думку, бо дійсно такого слова нема в інших мовах...
чорно-біла
19.02.2009 11:42
Цитата(Nomad @ 19.02.2009 10:31)

Вперше чую, але я думаю шо це дуже серйозна тема для дискусії,гг
серйозна-серйозна. мене всі 7 років, що я провчилась в муз. школі учілка кожного місяця питала-"ти вже проплотила?". Вроді би фігня, але нервувало)
Цитата(чорно-біла @ 19.02.2009 11:42)

серйозна-серйозна. мене всі 7 років, що я провчилась в муз. школі учілка кожного місяця питала-"ти вже проплотила?". Вроді би фігня, але нервувало)
Блін, плотніків все більше...
bulbashka_aero
19.02.2009 11:46
У нас кажуть "плотЮть". А ще "броють".
...гидота...
Тема для дискусії може і неахті, та й дискусії як такої не передбачається, але останній раз, де я те слово прочитала, це було кілька хвилин тому в дописі одного нашого шанованого форумчанина.)
Плоть захопила форум
Білий Дракон
19.02.2009 11:52
В яких регіонах це слово зустрічається найчастіше?
Цитата(Білий Дракон @ 19.02.2009 11:52)

В яких регіонах це слово зустрічається найчастіше?
В центральних та північних.
Білий Дракон
19.02.2009 12:13
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 12:10)

В центральних та північних.
Тоді це імовірно руський акцент (від слова Русь). Він зберігся у північних регіонах. Його часто плутають з суржиком.
Та шо не ясно.то від москальського.Тільки наші кацапури забули шо "о" як "а" читається
"плотят"="платять"
kavalera
19.02.2009 12:23
Цитата(Білий Дракон @ 19.02.2009 12:13)

Тоді це імовірно руський акцент (від слова Русь). Він зберігся у північних регіонах. Його часто плутають з суржиком.
Та не глибинно аж так тут усе. Все простіше. Плотят - це як і посОдют - банальна безграмотщина з рос. мови. Це як "калідор". З якого це акценту?
ле ось чому в північних? Адже, як я вже казала, дана вимова притамання саме вологодцям. Ну, хіба ще сибіряки так можуть говорити.
До речі, нові "русскіє бабкі" взяли таку вимову.
чорно-біла
19.02.2009 12:26
нууу, я й на заході зустрічала
kavalera
19.02.2009 12:32
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 12:23)

ле ось чому в північних? Адже, як я вже казала, дана вимова притамання саме вологодцям. Ну, хіба ще сибіряки так можуть говорити.
До речі, нові "русскіє бабкі" взяли таку вимову.
Вологодцям притаманне окання, та я не думаю, що це вплив вологодців. Бо по-перше він (вплив) якийсь вибірковий - чомусь лише плотять і все, а по-друге, він ще вибірковий у сенсі, що вибирає на кого впливати. У одному й тому ж регіоні, місті, будинку на одних вплинув, а на інших нє. Хоча всі вроді мєсні. Адже саме так з цим "плотят" частіше за все буває.
Білий Дракон
19.02.2009 12:32
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 12:23)

ле ось чому в північних? Адже, як я вже казала, дана вимова притамання саме вологодцям. Ну, хіба ще сибіряки так можуть говорити.
До речі, нові "русскіє бабкі" взяли таку вимову.
В Київській, Чернігівській та Сумській областях є руський акцент, або руська говірка. Це залишки мови Київської Русі. Часто цю говірку плутають із суржиком. Але це не так. Ця говірка практично не зазнала впливу від польської і російської мов, на відміну від заходу і сходу країни.
kavalera
19.02.2009 12:34
Цитата(чорно-біла @ 19.02.2009 12:26)

нууу, я й на заході зустрічала

Отож, це тільки й доводить, що вологодці або дуже впливові, або, що - ніпрічом.
--------
Я про згадувану тут "руську говірку" ніііііічого не буду казати, а скажу про те, що слово "плотят" можна почути на усіх прасторах нашай ніаб*ятнай родіни (колишньої). І це ніякий не акцент (мабуть правильніше діалект), а звичайний мовний покруч у російській мові, який заліз і до нашої мови. Це як слово підарас, вибачейте, що перше спало на думку. Це "плотят" може сказати і Сигизмунд Ромуальдович Конєцпольскі з Жмеринки, і Іван Іванич Жопов із Улан-Уде. Це покруч, крапка.
Власне, я не знаю і тим більше не стверджую, чий це вплив. Мені просто дратує суржик, зокрема це слово.
Щодо того, що це слово має походження з Київської Русі, то дууууже в цьому сумніваюсь. Якщо можна, то докази, пліз.
Білий Дракон
19.02.2009 13:22
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 12:43)

Власне, я не знаю і тим більше не стверджую, чий це вплив. Мені просто дратує суржик, зокрема це слово.
Щодо того, що це слово має походження з Київської Русі, то дууууже в цьому сумніваюсь. Якщо можна, то докази, пліз.
Ня —
Давньоруська мова (у ній не було акань. Також з неї пішло розрізнення звуків
г і
ґ)
В мене навіть й сумніву не викликало що "плотять" - це "платять". Мабуть тому що я з Олеською приблизно на одній місцевості живу, особливості тутешньої вимови
Цитата(Білий Дракон @ 19.02.2009 13:22)

Ня —
Давньоруська мова (у ній не було акань. Також з неї пішло розрізнення звуків
г і
ґ)
Не переконало (саме щодо цього слова).
Білий Дракон
19.02.2009 14:40
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 14:39)

Не переконало (саме щодо цього слова).
Це не факт, а їжа для роздумів.
Хоча для давньоруської властиве окання, походження може бути й иншим. Знайди инакше пояснення.
milochka
19.02.2009 14:54
часто чую слово плотять в Кримського населення
"Шо там? трохи плотять?" -улюблена фраза нашого начальника безпеки....
kavalera
19.02.2009 15:15
Цитата(Carrion @ 19.02.2009 15:09)

"Шо там? трохи плотять?" -улюблена фраза нашого начальника безпеки....

Я ж кажу, це такий діалект як я космонавт. Люди з дуже не схожих регіонів (за мовною палітрою), усі відзначають, що чули це слівце. Воно такий же діалект, як "давньоруська" (в тому сенсі, якому вона згадується) мова - справжня.
Sensssorika
19.02.2009 16:18
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 12:10)

В центральних та північних.
Ну, я на півдні живу і теж часто чую саме "плОтять", я ще малою була вічно сусідку виправляла,що нема такого слова,а вона казала,шо в них в Кривому Озері тільки так і говорять))
рівноденник
19.02.2009 18:02
На Луганщині теж так кажуть
а знаєте, був один секретар КПРС, Гобачов Михайло, його часто звинувачують в всякого роду схожих словесних промахах, думаю і це слово теж він придумав
kavalera
20.02.2009 12:11
Цитата(Katod @ 19.02.2009 21:11)

а знаєте, був один секретар КПРС, Гобачов Михайло, його часто звинувачують в всякого роду схожих словесних промахах, думаю і це слово теж він придумав

І нє нада так драматізіравать, таваріщі.
Цитата(Katod @ 19.02.2009 21:11)

а знаєте, був один секретар КПРС, Гобачов Михайло, його часто звинувачують в всякого роду схожих словесних промахах, думаю і це слово теж він придумав

До речі, найімовірніша версія. Адже нам в спадщину з союзу передалось чимало дурнуватих висловів, зворотів та перекручених слів.
bulbashka_aero
20.02.2009 14:09
Цитата(Олеська @ 20.02.2009 13:25)

До речі, найімовірніша версія. Адже нам в спадщину з союзу передалось чимало дурнуватих висловів, зворотів та перекручених слів.
Навряд. Це звідти ж, звідки і думка, що "шампунь" - то іменник жіночого роду... Банальна безграмотність і повсьому...
СВІ†ЛОНОСНИЙ
26.02.2009 17:09
Цитата(GhulbeddinHekmatiar @ 19.02.2009 12:23)

Та не глибинно аж так тут усе. Все простіше. Плотят - це як і посОдют - банальна безграмотщина з рос. мови. Це як "калідор". З якого це акценту?
ТраНвай
Стуло
Цитата(Білий Дракон @ 19.02.2009 14:40)

Це не факт, а їжа для роздумів.
Хоча для давньоруської властиве окання, походження може бути й иншим. Знайди инакше пояснення.
Окання - акання - це відхилення від норми. А де ж тоді була норма?
Білий Дракон
26.02.2009 17:38
Цитата(СВІ†ЛОНОСНИЙ @ 26.02.2009 17:09)

ТраНвай
Стуло
Окання - акання - це відхилення від норми. А де ж тоді була норма?
У них було нормою окати.
georgiostm
4.03.2009 02:17
та то не від плоті,
то від слова "платити" - Приклад: "Україна не плотить Росії за гас"
Цитата(Олеська @ 19.02.2009 11:48)

Тема для дискусії може і неахті, та й дискусії як такої не передбачається, але останній раз, де я те слово прочитала, це було кілька хвилин тому в дописі одного нашого шанованого форумчанина.)
тута?
Білий Дракон
5.03.2009 21:32
Пилюсосити
клюкати. (замість клікати)))
Може "Плотять" вказує на дію та метод оплати))
Білий Дракон
5.03.2009 22:13
Цитата(Sergiy_K @ 5.03.2009 21:48)

клюкати. (замість клікати)))
клікати. (замість клацати)))
Цитата(Білий Дракон @ 5.03.2009 22:13)

клікати. (замість клацати)))
клацати (замість натискати)))
Білий Дракон
6.03.2009 00:38
КЛАЦАТИ, -аю, -аєш, недок., чим і без додатка. Утворювати короткий своєрідний звук раптовим зіткненням рівних поверхонь твердих предметів, дією якого-небудь механізму тощо. (рос. щелкать, англ. click)
Цитата(Білий Дракон @ 6.03.2009 00:38)

КЛАЦАТИ, -аю, -аєш, недок., чим і без додатка. Утворювати короткий своєрідний звук раптовим зіткненням рівних поверхонь твердих предметів, дією якого-небудь механізму тощо. (рос. щелкать, англ. click)
є й беззвучні мишки, "клікати" - це запозичення, вживаєцця у фразах типу "клікнути посилання", "клацання" має й інші значення, а "клікання" - лише одне, в укр.мові принаймі
Білий Дракон
6.03.2009 01:50
Цитата(Sergiy_K @ 6.03.2009 01:22)

є й беззвучні мишки, "клікати" - це запозичення, вживаєцця у фразах типу "клікнути посилання", "клацання" має й інші значення, а "клікання" - лише одне, в укр.мові принаймі

В цьому випадку значення повністю співпадають. Мишку ми теж запозичили.
Для перегляду повної версії цієї сторінки, будь ласка,
перейдіть по посиланню.