Мене турбують назви сторін світу в українській мові. Такі слова вказують не на простір на на час. "Пів- ніч, Пів- день" - чи не краще їх замінити? запозичити з іншої мови. Та з тої ж російської - "сівер, юх"
Manfred
15.06.2009 16:05
Цитата(Хмурий Князь Вітольд @ 15.06.2009 16:58)
Мене турбують назви сторін світу в українській мові. Такі слова вказують не на простір на на час. "Пів- ніч, Пів- день" - чи не краще їх замінити? запозичити з іншої мови. Та з тої ж російської - "сівер, юх"
І в польській те саме: północ, południe.
Білий Дракон
15.06.2009 17:07
А яке походження цих слів у цьому контексті?
CAM
22.08.2009 19:52
Пів день - це напрямок, в якому знаходиться сонце опівдні. (англійською - North) Північ - опівночі. (Хоча сонця і не видно) Це прикладна астрономія спроектована на земну географію.
Twinkle
22.08.2009 20:02
Цитата(CAM @ 22.08.2009 20:52)
Пів день - це напрямок, в якому знаходиться сонце опівдні. (англійською - North)