Вибачте, але буду мовним фріцом.
Що таке кроскантрійні? Де ви таке слово бачили КРОСКАНТРІЙНІ і що воно значить? То якийсь матюк новий?
Якщо хочете повимахуватися то напишіть просто англійською Cross-country.
Але не перековбашуйте незрозумілі вам іншомовні слова, та ще й додаючи до них українські відмінювання.
Пропонував би, натомість використати Транс-Карпатські перегони, чи перегони по карпатському бездоріжжю, чи перегони по пересіченій місцевості...
матєе фантазію, і знаєте мову. Придумайте щось своє. Не будьте мавпами!
Хоча за самі перегони - велика повага!